| Challenge: | Recent studies have focused on linguistic data sets that are bilingual on the Linguistic Linked Open Data (LLOD) 1 . |
| Approach: | They describe a multilingual RDF representation of idioms currently containing five languages . they use a model to structure the data and a method to link the data to well-known multilingual data sets such as BabelNet. |
| Outcome: | The proposed model complies with best practices according to Linguistic Linked Open Data Community. |
Similar Papers
Croatian Idioms Integration: Enhancing the LIdioms Multilingual Linked Idioms Dataset (2024.lrec-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing datasets that include idioms from English, German, Italian, Portuguese and Russian do not include a comprehensive representation of idiomatic expressions in Croatian. |
| Approach: | They propose to extend existing RDF-based multilingual representation of idioms to include 1,042 Croatian idiomes in an Ontolex Lemon format. |
| Outcome: | The proposed resource includes 1,042 Croatian idioms in an Ontolex Lemon format to foster translation initiatives and facilitate intercultural exchange. |
Examining the Tip of the Iceberg: A Data Set for Idiom Translation (L18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Neural Machine Translation (NMT) has been widely used in recent years with significant improvements for many language pairs. |
| Approach: | They propose to use a large-scale data set to evaluate idiom translation in GermanEnglish. |
| Outcome: | The proposed dataset is used to perform preliminary NMT experiments on idiom translation in GermanEnglish. |
Potential Idiomatic Expression (PIE)-English: Corpus for Classes of Idioms (2022.lrec-1)
Copied to clipboard
Tosin Adewumi, Roshanak Vadoodi, Aparajita Tripathy, Konstantina Nikolaido, Foteini Liwicki, Marcus Liwicki
| Challenge: | Potential Idiomatic Expression (PIE) dataset for NLP in English contains over 20,100 samples with almost 1,200 cases of idioms from 10 classes (or senses). |
| Approach: | They present a large Potential Idiomatic Expression (PIE) dataset for Natural Language Processing (NLP) in English. |
| Outcome: | The proposed dataset contains over 20,100 samples with almost 1,200 cases of idioms (with their meanings) from 10 classes (or senses). |
ID10M: Idiom Identification in 10 Languages (2022.findings-naacl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Identifying and understanding idioms in context is a key goal and challenge in Natural Language Understanding tasks. |
| Approach: | They propose a multilingual Transformer-based system for the identification of idioms and a manually-curated evaluation benchmark. |
| Outcome: | The proposed system performs well in 10 languages and is released on github. |
Beyond Multiword Expressions: Processing Idioms and Metaphors (P18-5)
Copied to clipboard
| Challenge: | idioms and metaphors processing is a rapidly growing area in NLP, says dr. s. robertson . idiomatic idiomas are characteristic to all areas of human activity and to all types of discourse. |
| Approach: | This tutorial will provide attendees with a clear notion of idioms and metaphors . it will provide them with computational models of linguistic characteristics and methods . |
| Outcome: | This tutorial aims to provide attendees with a clear notion of the linguistic characteristics of idioms and metaphors . it outlines how to model idiomatic idiomes and their processing and what resources are available to support their use . |
AStitchInLanguageModels: Dataset and Methods for the Exploration of Idiomaticity in Pre-Trained Language Models (2021.findings-emnlp)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing datasets are limited to providing the degree of idiomaticity of expressions along with the literal and, where applicable, (a single) non-literal interpretation of MWEs. |
| Approach: | They propose to use a dataset to test the effectiveness of a language model in generating representations of sentences containing idioms. |
| Outcome: | The proposed model performs reasonably well on the one-shot and few-shot scenarios, but there is scope for improvement in the zero-shot scenario. |
No more beating about the bush : A Step towards Idiom Handling for Indian Language NLP (L18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | idioms are a part of natural language and are difficult to learn with a parallel corpora database. |
| Approach: | They propose to use a parallel idiom dataset to train two NLP subtasks . they show significant improvement in the two subtask training without the idiomatic dataset . |
| Outcome: | The proposed model improves on baseline models with the idiom dataset for two NLP applications. |
MAGPIE: A Large Corpus of Potentially Idiomatic Expressions (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing corpora cover less than 5,000 instances of less than 100 different idiom types . large corpus allows for better evaluation of assumptions about idiomatic expressions . |
| Approach: | They propose to build the largest-to-date corpus of idioms for English using crowdsourcing methods. |
| Outcome: | The proposed corpus is larger than existing resources and contains rich metadata and is made publicly available. |
It’s Not a Walk in the Park! Challenges of Idiom Translation in Speech-to-text Systems (2025.acl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | idioms are defined as words with a figurative meaning not deducible from their individual components. |
| Approach: | They compare idiom translation as compared to conventional news translation in two languages . they compare MT and SLT systems with MT, Large Language Models and cascaded alternatives . |
| Outcome: | The proposed systems show better handling of idioms than standard news translation systems. |
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
Sina Ahmadi, John Philip McCrae, Sanni Nimb, Fahad Khan, Monica Monachini, Bolette Pedersen, Thierry Declerck, Tanja Wissik, Andrea Bellandi, Irene Pisani, Thomas Troelsgård, Sussi Olsen, Simon Krek, Veronika Lipp, Tamás Váradi, László Simon, András Gyorffy, Carole Tiberius, Tanneke Schoonheim, Yifat Ben Moshe, Maya Rudich, Raya Abu Ahmad, Dorielle Lonke, Kira Kovalenko, Margit Langemets, Jelena Kallas, Oksana Dereza, Theodorus Fransen, David Cillessen, David Lindemann, Mikel Alonso, Ana Salgado, José Luis Sancho, Rafael-J. Ureña-Ruiz, Jordi Porta Zamorano, Kiril Simov, Petya Osenova, Zara Kancheva, Ivaylo Radev, Ranka Stanković, Andrej Perdih, Dejan Gabrovsek
| Challenge: | a new dataset aims to align monolingual dictionaries with a single sense level for 15 languages . this dataset covers a wide range of languages and resources . |
| Approach: | They propose to manually align monolingual dictionaries with possible semantic relationships . they use 15 languages to create a new baseline for the task of monolingual word sense alignment . |
| Outcome: | The proposed dataset covers 15 languages and covers the more challenging task of linking general-purpose language. |