Leveraging Meta-Embeddings for Bilingual Lexicon Extraction from Specialized Comparable Corpora (C18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent studies on bilingual lexicon extraction from specialized comparable corpora show differences in performance . lack of large specialized corporan to build efficient representations can be partially explained . |
| Approach: | They propose to use character-based embedding models to combine different embeddable models . they emphasize how character-driven embeddance models outperform other models on quality . |
| Outcome: | The proposed model outperforms other models on quality of extracted bilingual lexicons . comparable corpora are an interesting and practical alternative to parallel corporation . |
Similar Papers
Evaluating bilingual word embeddings on the long tail (N18-2)
Copied to clipboard
| Challenge: | Bilingual word embeddings are useful for bilingual lexicon induction, but they focus on frequent words in general domains. |
| Approach: | They propose to evaluate bilingual word embeddings on rare words in different domains . they propose to use a multilingual dataset to build and combine BWEs based on a single word . |
| Outcome: | The proposed evaluations show that state-of-the-art methods fail on rare words . the proposed evaluation is based on a gold standard dataset and code . |
Orthographic Features for Bilingual Lexicon Induction (P18-2)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent embedding-based methods do not take advantage of orthographic features, such as edit distance, which can be helpful for pairs of related languages. |
| Approach: | They propose to use orthographic features to integrate orthographic induction into embedding methods . they use document-aligned data instead of a seed dictionary to learn bilingual embedds . |
| Outcome: | This work extends embedding-based methods to incorporate orthographic features . it shows that the methods can learn bilingual embeddables in low-resource languages . |
Towards a unified framework for bilingual terminology extraction of single-word and multi-word terms (C18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods for extracting bilingual terminology from comparable corpora are limited to a set of syntactic patterns. |
| Approach: | They propose a framework for aligning bilingual terms independently of term lengths . they introduce some enhancements to the context-based and neural network based approaches . |
| Outcome: | The proposed framework improves the performance of the context-based and neural network based approaches and can be adapted in specialized domains. |
Data Selection for Bilingual Lexicon Induction from Specialized Comparable Corpora (2020.coling-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Narrow specialized comparable corpora are small in size, making it difficult to build efficient models to acquire translation equivalents. |
| Approach: | They propose to use Tf-Idf and cross entropy to improve bilingual lexicon induction from specialized comparable corpora by a factor of 10 . |
| Outcome: | The proposed methods improve bilingual lexicon induction by a large margin. |
Word Embeddings for Code-Mixed Language Processing (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing bilingual word embedding techniques are not ideal for code-mixed text processing and there is a need for learning multilingual word embeds from code-mixed texts. |
| Approach: | They propose to use bilingual word embedding techniques to train skip-grams on synthetic code-mixed text generated through linguistic models of code- mixing to perform two tasks. |
| Outcome: | The proposed embedding technique performs better on semantic and syntactic tasks than the existing embeddable techniques on sentiment analysis and POS tagging tasks. |
How to (Properly) Evaluate Cross-Lingual Word Embeddings: On Strong Baselines, Comparative Analyses, and Some Misconceptions (P19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Cross-lingual word embeddings (CLEs) are used for downstream NLP tasks . CLEs are based on bilingual lexicon induction (BLI) evaluations vary greatly, hindering ability to interpret performance and properties of different CLE models. |
| Approach: | They evaluate CLE models for a large number of language pairs on bilingual lexicon induction and three downstream tasks. |
| Outcome: | The proposed model performance is based on supervised and unsupervised models on bilingual lexicon induction and three downstream tasks. |
Analyzing the Limitations of Cross-lingual Word Embedding Mappings (P19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods for cross-lingual word embeddings have limited results . existing methods require little or no cross-linguistic signal to work . |
| Approach: | They compare offline mapping methods to an extension of skip-gram that jointly learns both embedding spaces. |
| Outcome: | The proposed method yields more isomorphic embeddings, is less sensitive to hubness, and achieves stronger results in bilingual lexicon induction. |
KIT-Multi: A Translation-Oriented Multilingual Embedding Corpus (L18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Cross-lingual word embeddings are representations of words across languages in a shared continuous vector space. |
| Approach: | They propose a multilingual word embedding corpus which is acquired by neural machine translation and is based on monolingual data. |
| Outcome: | The proposed method is competitive with existing methods but on the cross-lingual document classification task, it obtains the best figures. |
Building Comparable Corpora for Assessing Multi-Word Term Alignment (2022.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods to extract bilingual terminologies from corpora are limited . MWTs pose serious challenges for alignment and machine translation systems . |
| Approach: | They propose an approach to build comparable corpora and bilingual term dictionaries that evaluate bilingual term alignment in comparable corpus. |
| Outcome: | The proposed method is validated on an existing dataset and manually annotated data. |
A Recipe of Parallel Corpora Exploitation for Multilingual Large Language Models (2025.findings-naacl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent studies have highlighted the potential of exploiting parallel corpora to enhance multilingual large language models. |
| Approach: | They investigate the impact of parallel corpora quality and quantity, training objectives, and model size on performance of multilingual large language models enhanced with parallel corporeal. |
| Outcome: | The proposed approach improves performance in bilingual and general-purpose tasks. |