Challenge: a key ingredient of neural machine translation is the use of large datasets with different but consistent translation styles . however, the models do not capture the variety of translators' styles from the data . a recent study shows that style-augmented models can capture the style variations of translator .
Approach: They propose to augment a neural machine translation model with translator information . they use TED talk datasets to model and control translator-related stylistic variations .
Outcome: The proposed models capture the style variations of translators and generate translations with different styles on new data.

Similar Papers

Boosting Neural Machine Translation with Similar Translations (2020.acl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Statistical Machine Translation and fuzzy matching are completely different in their finality.
Approach: They propose to use fuzzy matching to train neural machine translation to make use of similar translations, in a similar way a human translator employs fuzzy matches.
Outcome: The proposed methods improve translation accuracy and fine-tuned model for unseen translation pairs.
Rethinking Document-level Neural Machine Translation (2022.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation models are weak enough for document-level translation . current models only translate sentences individually, resulting in poor document coherence .
Approach: They propose to use the original Transformer model to test document-level neural machine translation . they find that the original transformer models can achieve strong results for document translation if trained properly .
Outcome: The proposed model outperforms sentence-level models on nine datasets and two sentence- level datasets across six languages.
Improving Language Model Integration for Neural Machine Translation (2023.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods to integrate external language models into machine translation systems have been based on the assumption that the external model learns an implicit target-side language model at decoding time.
Approach: They transfer this concept to the task of machine translation and compare it with the most prominent way of including additional monolingual data - namely back-translation.
Outcome: The proposed approach outperforms the most prominent way of including additional monolingual data, namely back-translation.
Demonstration of a Neural Machine Translation System with Online Learning for Translators (P19-3)

Copied to clipboard

Challenge: a new method of "humanizing" automatic translations has been developed for the translation industry . a demonstration of an online learning system for machine translation in a production environment .
Approach: They present a system which implements online learning for neural machine translation in a production environment.
Outcome: The proposed system saves post-editing effort and adapts to a specific domain or user style.
Revisiting Multi-Domain Machine Translation (2021.tacl-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to handle multi-domain machine translation systems are lacking due to the variability of data.
Approach: They propose to use domain adaptation methods to handle situations where a sample of matched sentences is available in training and where only samples of source-side sentences are available.
Outcome: The proposed model is able to handle multiple domains and their expectations with respect to performance.
Human or Neural Translation? (2020.coling-main)

Copied to clipboard

Challenge: a recent study shows that deep neural models have improved machine translation . identifying machine translation is still feasible, but is not yet known.
Approach: They train and apply deep neural models to distinguish between human and machine translations . they use a monolingual and bilingual task to train and train 18 classifiers based on their results .
Outcome: The proposed model improves the ability to distinguish between human and machine translations at the sentence level.
Train, Sort, Explain: Learning to Diagnose Translation Models (N19-4)

Copied to clipboard

Challenge: Evaluating translation models is a trade-off between effort and detail.
Approach: They propose to use a neural text classifier to automatically expose systematic differences between human and machine translations to human experts.
Outcome: The proposed method exposes systematic differences between human and machine translations to human experts.
Understanding Data Augmentation in Neural Machine Translation: Two Perspectives towards Generalization (D19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing studies measure the superiority of DA methods in terms of their performance on a specific test set, but some do not exhibit consistent improvements across translation tasks.
Approach: They propose to evaluate DA methods from two perspectives to determine their generalization ability . they find that DA method's test performance does not exhibit consistent improvements across translation tasks .
Outcome: The proposed methods do not exhibit consistent improvements across translation tasks.
Comparing Feature-Engineering and Feature-Learning Approaches for Multilingual Translationese Classification (2021.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Traditional hand-crafted features have been used for distinguishing between translated and original non-translated texts.
Approach: They compare a feature-engineering-based approach to a features-learning-based one and use pre-trained neural word embeddings to train neural architectures.
Outcome: The proposed approach outperforms other approaches by more than 20 accuracy points and the BERT-based model performs the best in both monolingual and multilingual settings.
An Empirical Study on Multi-Task Learning for Text Style Transfer and Paraphrase Generation (2020.coling-industry)

Copied to clipboard

Challenge: a limited amount of style data is needed for text style transfer, but there are no convincing methods for evaluating them.
Approach: They propose an efficient method for neutral-to-style transformation using the transformer framework.
Outcome: The proposed method can train neutral-to-style transformation models using large paraphrases and a small style transfer corpus.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations