Papers by Mikko Aulamo

6 papers
A New Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies (2024.lrec-main)

Copied to clipboard

Challenge: a new massive multilingual dataset is available for language modeling and machine translation training.
Approach: They present a massive multilingual dataset using web crawls from the Internet Archive and CommonCrawl . they use open-source software tools and high-performance computing to acquire, manage and process large corpora .
Outcome: The HPLT language resources is a massive multilingual dataset . it includes monolingual and bilingual corpora extracted from CommonCrawl and the Internet Archive . the results are published online at the journal journal cense4 .
An Expanded Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies (HPLT) (2025.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: a large number of textual data is needed to train state-of-the-art large language models.
Approach: They propose a collection of monolingual and parallel corpora from the Internet Archive . they document the entire data pipeline and release the code to reproduce it .
Outcome: The proposed collection of monolingual and parallel corpora is based on the HPLT v2 dataset . it includes 8T tokens covering 193 languages and 380M sentence pairs covering 51 languages .
Scaling Low-Resource MT via Synthetic Data Generation with LLMs (2025.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: a recent study has shown that LLM-generated synthetic data can improve low-resource machine translation performance . traditional data augmentation techniques like back-translation preserve the human-written target and synthesize the other .
Approach: They construct a document-level synthetic corpus from English Europarl and extend it via pivoting to 147 additional language pairs.
Outcome: The proposed model can significantly improve low-resource machine translation performance even when noisy.
OpusFilter: A Configurable Parallel Corpus Filtering Toolbox (2020.acl-demos)

Copied to clipboard

Challenge: OpusFilter is a toolbox for filtering parallel corpora using noisy training data.
Approach: They propose a toolbox for filtering parallel corpora with heuristic filters, language identification libraries, character-based language models and word alignment tools.
Outcome: The proposed tool outperforms a similar tool on a Finnish-English news translation task using noisy web crawls.
The FISKMÖ Project: Resources and Tools for Finnish-Swedish Machine Translation and Cross-Linguistic Research (2020.lrec-1)

Copied to clipboard

Challenge: Finnish and Swedish are the two official languages of Finland.
Approach: They propose to compile a massive corpus of translated material between Finnish and Swedish . they also aim to develop open and freely accessible translation services for those two languages .
Outcome: The project aims to develop open and freely accessible translation services for Finnish and Swedish.
OpusTools and Parallel Corpus Diagnostics (2020.lrec-1)

Copied to clipboard

Challenge: Currently OPUS contains 57 released corpora covering over 700 languages and language variants creating more than 70,000 bitexts in the sense of aligned language pairs across all corporata.
Approach: They introduce OpusTools, a package for downloading and processing parallel corpora in OPUS . the package implements tools for accessing compressed data in their archived release format . they show how they can be used in parallel corpus creation and data diagnostics .
Outcome: The proposed tools can be used in parallel corpus creation and data diagnostics.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations