Papers by Adithya Renduchintala

9 papers
Tied-LoRA: Enhancing parameter efficiency of LoRA with Weight Tying (2024.naacl-long)

Copied to clipboard

Challenge: a new paradigm for low-rank Adaptation (LoRA) uses weight tying and selective training to improve parameter efficiency.
Approach: They propose a paradigm that uses weight tying and selective training to enhance parameter efficiency of Low-rank Adaptation.
Outcome: The proposed paradigm achieves comparable performance to LoRA with reduced model complexity . the proposed paradigm can be used for a variety of tasks and languages .
An Exploratory Study on Multilingual Quality Estimation (2020.aacl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to predict the quality of machine translation use language-specific models, but they lack labelled data for each language pair.
Approach: They propose to use scores from translation models to estimate quality of machine translations by predicting the quality of a translation at test time.
Outcome: The proposed models outperform single-language models in less balanced quality label distributions and low-resource settings.
Adapting High-resource NMT Models to Translate Low-resource Related Languages without Parallel Data (2021.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: linguistic overlap between low-resource languages and high-resourced languages is a major obstacle for training high-quality machine translation systems.
Approach: They exploit linguistic overlap to facilitate translation to and from low-resource languages . they use monolingual data and parallel data in related high-resourced languages based on their method .
Outcome: The proposed method significantly improves translation into low-resource language compared to baselines on 7 languages from three different language families.
Gender bias amplification during Speed-Quality optimization in Neural Machine Translation (2021.acl-short)

Copied to clipboard

Challenge: et al., 2002) show that gendered noun translation performance degrades faster than BLEU.
Approach: They propose to use greedy search, quantization, AANs and shallow decoders to speed up decoding . they find minimal degradation of BLEU, but gendered noun translation degrades faster .
Outcome: The proposed model degrades gendered noun translation performance faster than other models.
Spelling-Aware Construction of Macaronic Texts for Teaching Foreign-Language Vocabulary (D19-1)

Copied to clipboard

Challenge: a machine foreign-language teacher replaces word tokens with glosses in a foreign language to ease the human reader into understanding the L2 vocabulary.
Approach: They propose a machine foreign-language teacher that modifies text by replacing word tokens with glosses in a foreign language to ease the human reader into understanding the L2 .
Outcome: The proposed model can learn representations for novel words and is a proxy for word guessing and learning ability of real human students.
Multilingual Neural Machine Translation with Deep Encoder and Multiple Shallow Decoders (2021.eacl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Recent work in multilingual translation has improved translation quality surpassing bilingual baselines using deep transformer models with increased capacity.
Approach: They propose a deep encoder with multiple shallow decoders to reduce inference latency while maintaining translation quality.
Outcome: The proposed model achieves 1.8x speedup on average compared to a standard transformer model with no drop in translation quality.
Investigating Failures of Automatic Translation in the Case of Unambiguous Gender (2022.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Existing models are unable to make basic deductions regarding how to correctly inflect nouns with grammatical gender.
Approach: They propose to evaluate NMT models' ability to translate gender morphology correctly in unambiguous contexts across syntactically diverse sentences.
Outcome: The proposed model was unable to translate gender morphology correctly in unambiguous contexts across syntactically diverse sentences.
XLEnt: Mining a Large Cross-lingual Entity Dataset with Lexical-Semantic-Phonetic Word Alignment (2021.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to generate named entity lexica for lower-resource languages are under performing.
Approach: They propose a technique to automatically mine cross-lingual named-entity lexica from mined web data.
Outcome: The proposed technique outperforms baselines at extracting cross-lingual entity pairs and mines 164 million entity pairs from 120 different languages aligned with English.
Quality Estimation without Human-labeled Data (2021.eacl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Quality estimation aims to measure the quality of translated content without access to a reference translation.
Approach: They propose a method that uses synthetic training data to train supervised quality estimation models.
Outcome: The proposed model outperforms models trained on human-annotated data for sentence and word-level prediction.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations