Unsupervised Extraction of Partial Translations for Neural Machine Translation (N19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Neural machine translation systems usually require a large quantity of bilingual parallel data for training. |
| Approach: | They propose an algorithm for extracting from monolingual data what they call partial translations . partial translation is a pair of source and target sentences that contain sequences of tokens that are translations of each other. |
| Outcome: | The proposed algorithm extracts from monolingual data what we call partial translations . it takes only source and target monolingual datasets as input . |
Similar Papers
Unsupervised Neural Machine Translation with Weight Sharing (P18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Unsupervised neural machine translation (NMT) is a new approach for machine translation . the model uses only one shared encoder to map pairs of sentences from different languages to a shared-latent space . |
| Approach: | They propose an unsupervised approach which trains the model without labeling data . they propose two independent encoders but share some partial weights to extract high-level representations of input sentences. |
| Outcome: | The proposed approach achieves significant improvements on English-German, English-French and Chinese-to-English translation tasks. |
Extract and Edit: An Alternative to Back-Translation for Unsupervised Neural Machine Translation (N19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Back-translation has been used in previous approaches for unsupervised neural machine translation, but pseudo sentences are of low quality as translation errors accumulate during training. |
| Approach: | They propose an approach to extract and edit real sentences from monolingual corpora and introduce a comparative translation loss to evaluate the translated target sentences. |
| Outcome: | The proposed approach outperforms state-of-the-art translation systems across two benchmarks and two low-resource language pairs by more than 2 BLEU points. |
Filtering Back-Translated Data in Unsupervised Neural Machine Translation (2020.coling-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Current state of the art approaches for unsupervised neural machine translation (NMT) use only monolingual data for training. |
| Approach: | They propose an approach to filter back-translated data as part of the training process of unsupervised neural machine translation (NMT) they propose a weight component based on the quality of pseudo parallel sentence pairs generated in back-translation phase. |
| Outcome: | The proposed approach improves the training performance of unsupervised neural machine translation systems by giving weight to good pseudo parallel sentence pairs in the back-translation phase. |
An Effective Approach to Unsupervised Machine Translation (P19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | a recent research line has managed to train both unsupervised and unsupervised machine translation systems using monolingual corpora only. |
| Approach: | They propose to use monolingual corpora to train both unsupervised and unsupervised machine translation systems. |
| Outcome: | The proposed system achieves 22.5 BLEU points in English-to-German WMT 2014, 5.5 points more than the previous best unsupervised system, and 0.5 points more in the (supervised) shared task winner back in 2014. |
Phrase-Based & Neural Unsupervised Machine Translation (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent advances in machine translation have reported near human-level performance on several languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of parallel sentences. |
| Approach: | They propose two models that leverage a careful initialization of the parameters and denoising effect of language models. |
| Outcome: | The proposed models outperform the current methods on English-French and German-English benchmarks while being simpler and having fewer hyper-parameters. |
Multilingual Unsupervised Neural Machine Translation with Denoising Adapters (2021.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Multilingual unsupervised machine translation is a computationally expensive and hard to tune approach . auxiliary parallel data is used to train translation systems from monolingual data . |
| Approach: | They propose to use auxiliary parallel language pairs to train unsupervised machine translations . they propose to add auxiliary languages to pre-trained mBART-50 models with denoising adapters . |
| Outcome: | The proposed approach is on-par with back-translation and allows adding unseen languages incrementally. |
Multilingual Neural Machine Translation (2020.coling-tutorials)
Copied to clipboard
| Challenge: | In this tutorial, we will cover the latest advances in NMT to enhance low-resource translation. |
| Approach: | They will cover the latest advances in NMT approaches that leverage multilingualism . they will focus on topics such as language divergence, transfer learning and pivoting . |
| Outcome: | This tutorial will cover the latest advances in NMT to enhance low-resource translation models. |
Non-Parametric Unsupervised Domain Adaptation for Neural Machine Translation (2021.findings-emnlp)
Copied to clipboard
| Challenge: | kNN-MT is a non-parametric method that uses nearest neighbor retrieval to translate out-of-domain sentences, rare words, etc. |
| Approach: | They propose a framework that directly uses in-domain monolingual sentences to build an effective datastore for k-nearest-neighbor retrieval. |
| Outcome: | The proposed framework improves translation accuracy with target-side monolingual data while achieving comparable performance with back-translation. |
Generalised Unsupervised Domain Adaptation of Neural Machine Translation with Cross-Lingual Data Selection (2021.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing work on unsupervised domain adaptation of neural machine translation assumes access to monolingual text in either the source or target language in the new domain. |
| Approach: | They propose a method to extract in-domain sentences from a large generic monolingual corpus from 'missing' text. |
| Outcome: | The proposed method outperforms baselines up to +1.5 BLEU score on five diverse domains in three language pairs and a real-world translation scenario. |
Pivot-based Transfer Learning for Neural Machine Translation between Non-English Languages (D19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Using parallel corpora, we train a single, direct NMT model for non-English language pairs. |
| Approach: | They propose three ways to increase the relation among source, pivot, and target languages in pre-training . they use additional adapter component to smoothly connect pre-trained encoder and decoder . |
| Outcome: | The proposed methods outperform multilingual models up to +2.6% BLEU in WMT 2019 French-German and German-Czech tasks. |