Improving Machine Translation with Human Feedback: An Exploration of Quality Estimation as a Reward Model (2024.naacl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods to improve translation quality using human feedback have not been validated. |
| Approach: | They propose to use quality estimation to predict human preferences for feedback training . they propose to detect incorrect translations and assign a penalty term to the reward scores . |
| Outcome: | The proposed method outperforms systems using larger parallel corpora by a small amount of monolingual data. |
Similar Papers
Are we Estimating or Guesstimating Translation Quality? (2020.acl-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | A carefully engineered ensemble of pre-trained multilingual language models won the QE shared task at WMT19. |
| Approach: | They propose to use pre-trained multilingual language models to train quality estimation for machine translation. |
| Outcome: | A carefully engineered ensemble of pre-trained language models wins the QE shared task at WMT19. |
Translation Quality Estimation by Jointly Learning to Score and Rank (2020.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | The translation quality estimation (QE) task aims to evaluate the general quality of a translation without using reference translations. |
| Approach: | They propose a translation quality estimation task that uses translations as reference . they propose supervised learning using cross-lingual sentence embeddings from pre-trained multilingual models. |
| Outcome: | The proposed model outperforms sentBLEU on the WMT 2019 QE as a Metric task and outperformed sentBLUE on the QE in a multilingual language task. |
Self-Supervised Quality Estimation for Machine Translation (2021.emnlp-main)
Copied to clipboard
Yuanhang Zheng, Zhixing Tan, Meng Zhang, Mieradilijiang Maimaiti, Huanbo Luan, Maosong Sun, Qun Liu, Yang Liu
| Challenge: | Training QE models require massive parallel data with hand-crafted quality annotations, which are time-consuming and labor-intensive to obtain. |
| Approach: | They propose a self-supervised method to evaluate machine-translated sentences without references by recovering masked target words. |
| Outcome: | The proposed method outperforms previous unsupervised methods on several QE tasks in different language pairs and domains. |
Reward Modeling Requires Automatic Adjustment Based on Data Quality (2024.findings-emnlp)
Copied to clipboard
Binghai Wang, Rui Zheng, Lu Chen, Zhiheng Xi, Wei Shen, Yuhao Zhou, Dong Yan, Tao Gui, Qi Zhang, Xuanjing Huang
| Challenge: | Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) is a method for aligning language models with human values. |
| Approach: | They propose a method that automatically adjusts reward modeling based on data quality . they use preference data to train a reward model that is more aligned with human values . |
| Outcome: | The proposed method stabilizes reward model training and significantly improves alignment performance on human preference datasets. |
Rethinking the Word-level Quality Estimation for Machine Translation from Human Judgement (2023.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation aims to detect potential translation errors in the translated sentence without reference. |
| Approach: | They propose to use a human-generated translation judgment to generate a word-level quality estimate (QE) using a translation error rate toolkit to detect translation errors without reference. |
| Outcome: | The proposed dataset is more consistent with human judgment and confirms the effectiveness of the proposed tag-correcting strategies. |
Bias Mitigation in Machine Translation Quality Estimation (2022.acl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | despite advances in machine translation, the accuracy and fluency of translations cannot be guaranteed without a reference translation. |
| Approach: | They propose to use auxiliary tasks to mitigate partial input bias . they aim to train a multitask architecture with an auxiliary binary classification task . |
| Outcome: | The proposed models reduce partial input bias while maintaining the overall performance. |
Classification-based Quality Estimation: Small and Efficient Models for Real-world Applications (2021.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Sentence-level Quality estimation (QE) is traditionally a regression task . but large multilingual contextualized language models are expensive and infeasible for real-world applications. |
| Approach: | They evaluate several model compression techniques for QE and find they are inefficient . they argue that a full model parameterization is required to achieve SoTA results . |
| Outcome: | The proposed models are poorly expressive in a regression task, the authors argue . they show that reframing QE as a classification problem and evaluating models would improve their performance in real-world applications. |
Translation Error Detection as Rationale Extraction (2022.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent Quality Estimation models rely on translation errors to predict overall sentence quality, but detecting specific errors is a more challenging task. |
| Approach: | They propose to use a semi-supervised method to detect translation errors by attribution of relevance scores to inputs to explain model predictions. |
| Outcome: | The proposed method can detect translation errors and is compared with human models using a set of feature attribution methods. |
Unsupervised Quality Estimation for Neural Machine Translation (2020.tacl-1)
Copied to clipboard
Marina Fomicheva, Shuo Sun, Lisa Yankovskaya, Frédéric Blain, Francisco Guzmán, Mark Fishel, Nikolaos Aletras, Vishrav Chaudhary, Lucia Specia
| Challenge: | Existing approaches require large amounts of expert annotated data, computation, and time for training. |
| Approach: | They propose an unsupervised approach to QE where no training is required . they use a dataset that enables work on both black-box and glass-box approaches . |
| Outcome: | The proposed approach rivals state-of-the-art supervised QE models in terms of correlation with human judgments of quality. |
QUAK: A Synthetic Quality Estimation Dataset for Korean-English Neural Machine Translation (2022.coling-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | despite its high utility, there are limitations concerning manual QE data creation. |
| Approach: | They propose to generate a Korean-English QE dataset that is fully automatic . they find that the algorithm is more accurate and faster than manual QE . |
| Outcome: | The proposed datasets show that they scale up to 1.58M and 6.58M, respectively, and show that the results are significantly better when compared to the previous datasets. |