Papers by Carlos Escolano

6 papers
Unmasking Biases: Exploring Gender Bias in English-Catalan Machine Translation through Tokenization Analysis and Novel Dataset (2024.lrec-main)

Copied to clipboard

Challenge: a new dataset focuses on gender-neutral terms that necessitate gendered translations in Catalan.
Approach: They propose to use a new dataset to evaluate gender bias in machine translation . they train four MT systems using different tokenization techniques .
Outcome: The proposed dataset focuses on gender-neutral terms necessitating gendered translations in Catalan.
Multilingual Machine Translation: Closing the Gap between Shared and Language-specific Encoder-Decoders (2021.eacl-main)

Copied to clipboard

Challenge: State-of-the-art multilingual machine translation relies on a universal encoder-decoder, which requires retraining the entire system to add new languages.
Approach: They propose an encoder-decoder approach that can be extended to new languages by learning their corresponding modules.
Outcome: The proposed approach outperforms the universal encoder-decoder by 3.28 BLEU points on average while allowing to add new languages without retraining the rest of the modules.
From Bilingual to Multilingual Neural Machine Translation by Incremental Training (P19-2)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to multilingual neural machine translation are based on task specific models and the addition of one more language is only possible by retraining the whole system.
Approach: They propose a training schedule that scales to more languages without modification of previous components.
Outcome: The proposed training schedule shows close results to state-of-the-art in the WMT task.
Towards Opening the Black Box of Neural Machine Translation: Source and Target Interpretations of the Transformer (2022.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Neural Machine Translation (NMT) relies on source sentence and target prefix attributions for each input token.
Approach: They propose an interpretability method that tracks input tokens’ attributions for both contexts and extends it to any encoder-decoder Transformer-based model.
Outcome: The proposed method can be extended to any encoder-decoder Transformer-based model and provides insights into their behaviour.
Multilingual, Multi-scale and Multi-layer Visualization of Intermediate Representations (D19-3)

Copied to clipboard

Challenge: Currently, the main alternatives to deal with sequences are Recurrent Neural Networks (RNN) architectures and the Transformer.
Approach: They propose a web-based tool that visualizes the sentence and token representations of RNNs and Transformer architectures at the sentence level.
Outcome: The proposed visualization tool analyses gender inequalities in contextual word embeddings and the common language representation in a multilingual machine translation system.
Toxicity in Multilingual Machine Translation at Scale (2023.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: In this paper, we evaluate and analyze added toxicity when translating a large dataset from English into 164 languages.
Approach: They evaluate added toxicity when translating a large dataset from English into 164 languages.
Outcome: The results show that added toxicity is more prevalent in low-resource languages than in high-resolution translations.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations