Neural Hidden Markov Model for Machine Translation (P18-2)

Copied to clipboard

Challenge: Attention-based neural machine translation models selectively focus on specific source positions to produce a translation.
Approach: They propose to replace the attention component with a neural hidden Markov model that selectively focuss on specific source positions to produce a translation.
Outcome: The proposed model performs better than the state-of-the-art attention-based models on the GermanEnglish and ChineseEnglish translation tasks.

Similar Papers

Transformer-Based Direct Hidden Markov Model for Machine Translation (2021.acl-srw)

Copied to clipboard

Challenge: Recent studies have found that word alignments produced by the multi-head cross-attention weights are poor.
Approach: They propose to introduce the hidden Markov model to the transformer architecture and introduce alignment components while keeping the system monolithic.
Outcome: The proposed model outperforms the baseline model but is slower in training and decoding.
Look Harder: A Neural Machine Translation Model with Hard Attention (P19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Soft-attention based Neural Machine Translation models attend all the words in the source sequence for each target token, which makes them ineffective for long sequence translation.
Approach: They propose a hard-attention based NMT model which selects a subset of source tokens for each target token to effectively handle long sequence translation.
Outcome: The proposed model performs better on long sequences and achieves significant improvement on English-German and English-French translation tasks compared to soft-attention based models.
On the Word Alignment from Neural Machine Translation (P19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Prior researches suggest that neural machine translation (NMT) captures word alignment through its attention mechanism, however, attention may fail to capture word alignment for some NMT models.
Approach: They propose two methods to induce word alignment which are general and agnostic to specific NMT models.
Outcome: The proposed methods induce much better word alignment than attention.
Domain Adaptation of Neural Machine Translation by Lexicon Induction (P19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation (NMT) is sensitive to domain shift, resulting in failure for sentences with large numbers of unknown words and lack of supervision for domain-specific words.
Approach: They propose an unsupervised method which fine-tunes a pre-trained out-of-domain NMT model using a pseudo-in-domain corpus.
Outcome: The proposed method improves in five domains without using in-domain parallel sentences and up to 2 BLEU over strong back-translation baselines.
Exploiting Deep Representations for Neural Machine Translation (D18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation models typically implement encoder and decoder as multiple layers, but only the top layers are leveraged in the subsequent process, which misses the opportunity to exploit useful information embedded in other layers.
Approach: They propose to expose all of these signals with layer aggregation and multi-layer attention mechanisms and introduce an auxiliary regularization term to encourage different layers to capture diverse information.
Outcome: The proposed approach exposes all of these signals with layer aggregation and multi-layer attention mechanisms on widely-used translation datasets.
Training Deeper Neural Machine Translation Models with Transparent Attention (D18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing NMT models are shallow in comparison to convolutional models used for both text and vision tasks.
Approach: They propose to modify the attention mechanism to ease the optimization of deeper models by a simple modification to the seq2seq with attention paradigm.
Outcome: The proposed model achieves consistent gains of 0.7-1.1 BLEU on the benchmark WMT’14 English-German and WMT'15 Czech-English tasks.
Neural Machine Translation with Decoding History Enhanced Attention (C18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation with source-side attention has been criticized for its poor memory performance.
Approach: They propose to use a Decoding History Enhanced Attention mechanism to render NMT models better at selecting both source-side and target-side information.
Outcome: The proposed model improves by 0:9 BLEU on Chinese-English translation and the state-of-the-art on a larger task.
Attention Weights in Transformer NMT Fail Aligning Words Between Sequences but Largely Explain Model Predictions (2021.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Using attention weights, we show that NMT models make alignment errors by relying on uninformative tokens from the source sequence.
Approach: They propose to use attention weights to regulate alignment errors in NMT models . they propose methods that largely reduce the word alignment error rate compared to standard induced alignments from attention weighted tokens.
Outcome: The proposed methods reduce the word alignment error rate compared to standard induced alignments from attention weights.
Multi-Domain Neural Machine Translation with Word-Level Domain Context Discrimination (D18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Experimental results on Chinese-English and English-French multi-domain translation tasks demonstrate the effectiveness of the proposed model.
Approach: They propose to use mixed-domain parallel sentences to construct a unified model that allows translation to switch between different domains.
Outcome: The proposed model distinguishes and exploits word-level domain contexts on Chinese-English and English-French translation tasks.
Deconvolution-Based Global Decoding for Neural Machine Translation (C18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing models for Neural Machine Translation (NMT) use Recurrent Neural Network (RNN) to generate translation word by word following a sequential order.
Approach: They propose a Neural Machine Translation (NMT) model that decodes the sequence with the guidance of its structural prediction of the target-side context.
Outcome: The proposed model is more competitive compared with the state-of-the-art methods and reduces repetition with the instruction from the target-side context for decoding.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations