| Challenge: | Existing methods for generating bilingual lexicons use parallel corpora or bilingual dictionaries. |
| Approach: | They propose a model which builds cross-lingual dictionaries using latent variable models and adversarial training with no parallel corpora. |
| Outcome: | The proposed model outperforms state-of-the-art models on several language pairs and reaches competitive performance. |
Similar Papers
A Discriminative Latent-Variable Model for Bilingual Lexicon Induction (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods for bilingual lexicon induction take advantage of word embeddings, but our model is not as efficient as previous work. |
| Approach: | They propose a discriminative latent-variable model for bilingual lexicon induction that combines the bipartite matching dictionary prior and an embedding-based approach. |
| Outcome: | The proposed model outperforms existing models on six language pairs and shows that it mitigates hubness problem. |
Bilingual Lexicon Induction through Unsupervised Machine Translation (P19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods for bilingual lexicon induction use nearest neighbor or related retrieval methods to induce word translation pairs. |
| Approach: | They propose a method that aligns word embeddings in two languages and uses them to build a phrase-table and a language model to extract the bilingual lexicon. |
| Outcome: | The proposed method improves accuracy 6 points over nearest neighbor and 4 points over CSLS retrieval on the same cross-lingual embeddings. |
Learning Unsupervised Word Translations Without Adversaries (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Current methods for word translation are based on adversarial models and suffer from instability and hyper-parameter sensitivity. |
| Approach: | They propose a statistical dependency-based approach to bilingual dictionary induction that is unsupervised and introduces no adversary. |
| Outcome: | The proposed method outperforms adversarial alternatives and is much easier to train. |
Bilingual Lexicon Induction via Unsupervised Bitext Construction and Word Alignment (2021.acl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods for bilingual lexicon induction are linear and require simplifying assumptions. |
| Approach: | They propose methods that combine unsupervised bitext mining and unsupervised word alignment to produce higher quality lexicons. |
| Outcome: | The proposed method outperforms the state-of-the-art on the BUCC 2020 task by 14 F1 points . further analysis suggests they are comparable quality . |
How Lexical is Bilingual Lexicon Induction? (2024.findings-naacl)
Copied to clipboard
| Challenge: | lexical variation and low-resource settings make it difficult to learn in low-level settings. |
| Approach: | They propose to incorporate additional lexical information into the retrieve-and-rank approach to improve lexicon induction. |
| Outcome: | The proposed approach improves on XLING by an average of 2% across all language pairs. |
A Simple Approach to Learning Unsupervised Multilingual Embeddings (2020.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent work on unsupervised cross-lingual embeddings in the bilingual setting has given the impetus to learning a shared embeddable space for several languages. |
| Approach: | They propose to solve two sub-problems together to learn a shared embedding space for several languages. |
| Outcome: | The proposed approach outperforms existing methods in bilingual lexicon induction, cross-lingual word similarity, multilingual document classification, and multilingual dependency parsing tasks. |
Learning Unsupervised Multilingual Word Embeddings with Incremental Multilingual Hubs (N19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent research has found that a shared bilingual word embedding space can be induced by projecting monolingual word embeds from two languages without any bilingual supervision. |
| Approach: | They propose a framework for learning unsupervised multilingual word embeddings that mitigates instability issues for distant language pairs. |
| Outcome: | The proposed framework outperforms the state-of-the-art methods on two downstream tasks outperforming even supervised baselines. |
A Simple and Effective Approach to Robust Unsupervised Bilingual Dictionary Induction (2020.coling-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent work has questioned the robustness of unsupervised bilingual dictionary induction methods on distant language pairs. |
| Approach: | They propose an iterative dimension reduction method to bridge this gap . they propose a method that initializes and self-learning and inducing a dictionary . |
| Outcome: | The proposed method achieves 13.64 55.53% accuracy between English and four distant languages. |
Orthographic Features for Bilingual Lexicon Induction (P18-2)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent embedding-based methods do not take advantage of orthographic features, such as edit distance, which can be helpful for pairs of related languages. |
| Approach: | They propose to use orthographic features to integrate orthographic induction into embedding methods . they use document-aligned data instead of a seed dictionary to learn bilingual embedds . |
| Outcome: | This work extends embedding-based methods to incorporate orthographic features . it shows that the methods can learn bilingual embeddables in low-resource languages . |
On the Limitations of Unsupervised Bilingual Dictionary Induction (P18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Unsupervised machine translation does not require cross-lingual supervision, whether a dictionary, translations, or comparable corpora. |
| Approach: | They propose an adversarial, unsupervised cross-lingual word embedding technique for bilingual dictionary induction that exploits a weak supervision signal from identical words. |
| Outcome: | The proposed model relies heavily on an adversarial, unsupervised cross-lingual word embedding technique for bilingual dictionary induction. |