Science Across Languages: Assessing LLM Multilingual Translation of Scientific Papers (2026.findings-eacl)
Copied to clipboard
| Challenge: | a large number of scientific journals are published exclusively in English . this creates barriers for non-native English speakers to access scientific knowledge . |
| Approach: | They propose a way to translate scientific articles while preserving native JATS XML formatting. |
| Outcome: | The proposed approach shows that the key scientific details are accurately conveyed. |
Similar Papers
Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models (2025.naacl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | Large language models (LLMs) have demonstrated multilingual capabilities, yet they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora. |
| Approach: | They extend the evaluation to real-world user queries and non-English-centric LLMs . they show that translation into English can boost LLM performance on NLP tasks . |
| Outcome: | The proposed evaluation extends to user queries and non-English-centric LLMs . it shows that translation into English can boost performance on NLP tasks, but not universally optimal . |
A Comprehensive Survey of Scientific Large Language Models and Their Applications in Scientific Discovery (2024.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing surveys on scientific LLMs focus on one or two fields or a single modality. |
| Approach: | They survey 260 scientific LLMs and examine their architectures and pre-training techniques . they also discuss commonalities and differences between LLM architectures . |
| Outcome: | The proposed model architectures and evaluation techniques are used to improve scientific discovery. |
Don’t Trust ChatGPT when your Question is not in English: A Study of Multilingual Abilities and Types of LLMs (2023.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing studies have shown that large language models can perform a wide variety of language tasks when presented in English. |
| Approach: | They propose a method to evaluate the multilingual capabilities of large language models using a prompt back-translation method to find out how LLMs acquire their multilingual abilities. |
| Outcome: | The proposed method shows that large language models can transfer learned knowledge across different languages, but struggle to provide accurate results in translation-variant tasks. |
Multilingual Machine Translation with Large Language Models: Empirical Results and Analysis (2024.findings-naacl)
Copied to clipboard
Wenhao Zhu, Hongyi Liu, Qingxiu Dong, Jingjing Xu, Shujian Huang, Lingpeng Kong, Jiajun Chen, Lei Li
| Challenge: | Existing studies show that large language models (LLMs) can handle multilingual machine translation (MMT) However, the multilingual translation ability of LLMs remains under-explored. |
| Approach: | They evaluate eight popular LLMs including ChatGPT and GPT-4 to determine their performance in multilingual machine translation. |
| Outcome: | The proposed model can generate moderate translation even on zero-resource languages and cross-lingual exemplars can provide better task guidance for low-resourced translation than exemplar in the same language pairs. |
Evaluating Code-Switching Translation with Large Language Models (2024.lrec-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent advances in large language models (LLMs) have shown they can match or surpass finetuned models on many natural language processing tasks. |
| Approach: | They propose to use in-context learning and pivot translation to improve code-switching translation. |
| Outcome: | The proposed models show strong ability for cross-lingual understanding in a code-switching setting. |
Lost in the Source Language: How Large Language Models Evaluate the Quality of Machine Translation (2024.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent studies have shown that Large Language Models (LLMs) can be used as translation evaluators. |
| Approach: | They propose to use both coarse-grained and fine-grounded prompts to discern the utility of source versus reference data in machine translation evaluation tasks. |
| Outcome: | The proposed model can be used to evaluate translations in multiple languages. |
Recovered in Translation: Efficient Pipeline for Automated Translation of Benchmarks and Datasets (2026.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing benchmarks suffer from semantic drift and context loss, which can lead to misleading performance metrics. |
| Approach: | They propose a fully automated framework to enable translation of large language models . they propose to use universal self-improvement and multi-round ranking methods to improve translation quality . |
| Outcome: | The proposed framework surpasses existing benchmarks in eight languages and improves translation quality across multilingual domains. |
1+1>2: Can Large Language Models Serve as Cross-Lingual Knowledge Aggregators? (2024.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Large Language Models (LLMs) have been recognized for their impressive capabilities in natural language processing (NLP). |
| Approach: | They propose a method to enhance the multilingual performance of Large Language Models by aggregating knowledge from diverse languages. |
| Outcome: | The proposed method reduces the performance disparity across languages and offers valuable insights for further exploration. |
Multilingual Machine Translation with Open Large Language Models at Practical Scale: An Empirical Study (2025.naacl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | Large language models (LLMs) have shown continuously improving multilingual capabilities. |
| Approach: | They evaluate the ability of open LLMs to handle multilingual machine translation tasks using a parallel-first monolingual-second data mixing strategy. |
| Outcome: | The proposed model outperforms state-of-the-art models and achieves competitive performance with Google Translate and GPT-4-turbo. |
GuideQ: Framework for Guided Questioning for progressive informational collection and classification (2025.findings-naacl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Using a new multilingual dataset, we examine how LLMs can be used to represent factual knowledge across languages. |
| Approach: | They propose a methodology to measure the extent of representation sharing across languages by repurposing knowledge editing methods. |
| Outcome: | The proposed model can answer a question consistently across languages and can store the answers in a shared representation for several languages. |