Subword Segmental Machine Translation: Unifying Segmentation and Target Sentence Generation (2023.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Subword segmenters are used in neural machine translation, but are not used in high-resource settings. |
| Approach: | They propose a subword segmental machine translation (SSMT) that unifies subword and MT in a single trainable model. |
| Outcome: | The proposed model improves chrF scores for morphologically rich agglutinative languages and is more robust on a test set constructed for evaluating morphology generalisations. |
Similar Papers
The Effectiveness of Morphology-aware Segmentation in Low-Resource Neural Machine Translation (2021.eacl-srw)
Copied to clipboard
| Challenge: | Current NMT systems typically operate at the level of subwords, causing problems of vocabulary sparsity. |
| Approach: | They compare subword segmentation methods with morphologically-based methods in a low-resource setting . they find that no consistent and reliable differences emerge between the methods . |
| Outcome: | The proposed methods outperform BPE in a low-resource translation setting. |
Dynamic Programming Encoding for Subword Segmentation in Neural Machine Translation (2020.acl-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Empirical results on machine translation suggest that DPE is effective for segmenting output sentences. |
| Approach: | They propose a new algorithm for tokenizing sentences into subword units . they propose enabling exact log marginal likelihood estimation and exact MAP inference . |
| Outcome: | The proposed algorithm improves on machine translation datasets and on a large dataset. |
Bilingual Subword Segmentation for Neural Machine Translation (2020.coling-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing subword segmentation methods tokenize sentences without considering translation . proposed method could be more favorable to machine translation if it uses bilingual sentences . |
| Approach: | They propose a subword segmentation method that tokenizes sentences by using subword units induced from bilingual sentences. |
| Outcome: | The proposed method improves translation performance on translation tasks up to +0.81 BLEU. |
BERTSeg: BERT Based Unsupervised Subword Segmentation for Neural Machine Translation (2022.aacl-short)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing subword segmenters are frequency-based without semantics information or neural-based but trained on parallel corpora. |
| Approach: | They propose an unsupervised neural subword segmenter for neural machine translation that utilizes contextualized semantic embeddings of words from characterBERT and maximizes the generation probability of subword segments. |
| Outcome: | The proposed method improves translation performance on ALT, IWSLT15 Vi->En, WMT16 Ro->En and WMT15 Fi->En datasets. |
Subword Regularization: Improving Neural Network Translation Models with Multiple Subword Candidates (P18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Subword units are an effective way to alleviate the open vocabulary problems in neural machine translation. |
| Approach: | They propose a method to regularize subword segmentations probabilistically by sampling subwords . they also propose 'unigram' language model to be used for better subword sampling . |
| Outcome: | The proposed method improves on low resource and out-of-domain settings with multiple corpora. |
Subword Segmental Language Modelling for Nguni Languages (2022.findings-emnlp)
Copied to clipboard
| Challenge: | Subword segmentation is a standard practice in NLP, but is viewed as a preprocessing step for low-resource languages with complex morphologies. |
| Approach: | They propose a subword segmental language model that learns how to segment words while being trained for autoregressive language modelling. |
| Outcome: | The proposed model outperforms existing models on unsupervised morphological segmentation and outperfies standard subword segmenters on all 4 languages. |
How Suitable Are Subword Segmentation Strategies for Translating Non-Concatenative Morphology? (2021.findings-emnlp)
Copied to clipboard
| Challenge: | Data-driven subword segmentation is the default strategy for open-vocabulary machine translation but may not be sufficiently generic for learning non-concatenative morphology. |
| Approach: | They propose to test data-driven subword segmentation on non-concatenative morphological phenomena in a controlled, semi-synthetic setting. |
| Outcome: | The proposed model can translate non-concatenative morphological phenomena in a controlled, semi-synthetic setting. |
Probabilistic Bilingual Subword Segmentation with Latent Subword Alignment (2026.eacl-srw)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing methods do not consider parallel relationships, preventing translation model training. |
| Approach: | They propose a method for learning subword correspondences in parallel sentence pairs using the EM algorithm. |
| Outcome: | The proposed method improves translation accuracy for many tasks. |
A Systematic Analysis of Subwords and Cross-Lingual Transfer in Multilingual Translation (2024.findings-naacl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Multilingual modelling can improve machine translation for low-resource languages, partly through shared subword representations. |
| Approach: | They propose to use subword regularisation to promote synergy and BPE to facilitate cross-lingual transfer. |
| Outcome: | The proposed methods promote synergy and prevent interference across different linguistic typologies. |
Single Model Ensemble for Subword Regularized Models in Low-Resource Machine Translation (2022.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing subword regularizations use multiple segmentations during training but only use one segmentation in inference. |
| Approach: | They propose an inference strategy that uses multiple subword segmentations to solve this discrepancy in the training process and inference. |
| Outcome: | The proposed strategy reduces the cost of training and improves the performance of models trained with subword regularization in low-resource machine translation tasks. |