Anna Nikulásdóttir, Jón Guðnason, Anton Karl Ingason, Hrafn Loftsson, Eiríkur Rögnvaldsson, Einar Freyr Sigurðsson, Steinþór Steingrímsson
| Challenge: | a new national language technology programme for Icelandic is described . the programme aims to make Icelandic usable in communication and interactions in the digital world . |
| Approach: | They describe a new national language technology programme for Icelandic . the programme aims to make Icelandic usable in communication and interactions in the digital world . |
| Outcome: | The proposed programme aims to make Icelandic usable in communication and interactions in the digital world. |
Similar Papers
World Class Language Technology - Developing a Language Technology Strategy for Danish (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Danish government adopts ambitious strategy for LT and artificial intelligence . 35 million DKK will be spent over a period of 6 years to develop platform . |
| Approach: | They describe the process behind the development of the language-related parts of the strategy . they describe how focus areas and recommendations for the LT strategy were established . |
| Outcome: | The Danish government adopted a new, ambitious strategy for LT and AI in March 2019 . the focus areas and recommendations for the LT strategy were established based on user feedback . |
Open ASR for Icelandic: Resources and a Baseline System (L18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing language resources are not sufficient for less-resourced languages, but a system with sufficient resources is needed. |
| Approach: | They describe available language resources and their preparation for use in a large vocabulary speech recognition system for Icelandic. |
| Outcome: | The proposed system improves on acoustic training sets and a speech corpus with a pronunciation dictionary. |
Indigenous language technologies in Canada: Assessment, challenges, and successes (C18-1)
Copied to clipboard
Patrick Littell, Anna Kazantseva, Roland Kuhn, Aidan Pine, Antti Arppe, Christopher Cox, Marie-Odile Junker
| Challenge: | There are approximately 60 Indigenous languages currently spoken in Canada. |
| Approach: | They examine which technologies have been developed and which are feasible to develop for the 60 Indigenous languages spoken in Canada. |
| Outcome: | The proposed technologies are based on the existing technologies and are feasible for most or all of these languages. |
Creating a Parallel Icelandic Dependency Treebank from Raw Text to Universal Dependencies (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Icelandic language is low-resource and is not yet considered in imminent danger . efforts underway to make it accessible and usable in Language Technology . |
| Approach: | They propose to build a parallel Icelandic dependency treebank based on Universal Dependencies (UD) this is the first parallel treebank resource for the language and several other languages already have one . |
| Outcome: | The proposed treebank is the first parallel treebank resource for the low-resource language . the project will be published as part of UD version 2.6. |
Language Technology for Multilingual Europe: An Analysis of a Large-Scale Survey regarding Challenges, Demands, Gaps and Needs (L18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | a survey titled "Language Technology for Multilingual Europe" was conducted between May and June 2017 . 634 participants in 52 countries responded to the survey . |
| Approach: | a large-scale survey was conducted to assess the best multilingual technologies in Europe. a total of 634 participants in 52 countries responded to the survey. |
| Outcome: | The study aims to identify the biggest challenges, obstacles and gaps in European language technology . participants were encouraged to share concrete suggestions and recommendations on how present challenges can be turned into opportunities . |
Developing a Spell and Grammar Checker for Icelandic using an Error Corpus (2022.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | lack of datasets for spelling and grammar correction in Icelandic has caused a dearth of spell and grammar checking systems for the low-resource language. |
| Approach: | They propose to use an error corpus to guide the development of a spell and grammar checking tool for Icelandic, using tokenizer, tagger, and parser. |
| Outcome: | The proposed system is based on an error corpus at all stages of development and is reproducible for other low- or medium-resource languages and especially well-suited to morphologically rich languages. |
Facilitating Corpus Usage: Making Icelandic Corpora More Accessible for Researchers and Language Users (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Gigaword corpus is a large text corpus used in natural language processing . large corpora are needed to achieve better performance in the field of NLP . |
| Approach: | They propose a set of tools to facilitate the use of the Icelandic Gigaword Corpus . they provide n-grams based on the corpus, and a variety of pre-trained word embeddings models . |
| Outcome: | The proposed tools facilitate the use of the Icelandic Gigaword corpus in the field of Natural Language Processing and other fields. |
Challenges of language technologies for the indigenous languages of the Americas (C18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Indigenous languages of the American continent are highly diverse, but have received little attention from the technological perspective. |
| Approach: | They review the research, the digital resources and the available NLP systems for indigenous languages of the American continent . they stress the need of developing language resources and NLP tools for these languages . |
| Outcome: | The authors review the research and the available NLP systems on indigenous languages of the Americas . they argue that the lack of resources and tools can have a negative impact on the communities which depend on these languages . |
European Language Grid: A Joint Platform for the European Language Technology Community (2021.eacl-demos)
Copied to clipboard
Georg Rehm, Stelios Piperidis, Kalina Bontcheva, Jan Hajic, Victoria Arranz, Andrejs Vasiļjevs, Gerhard Backfried, Jose Manuel Gomez-Perez, Ulrich Germann, Rémi Calizzano, Nils Feldhus, Stefanie Hegele, Florian Kintzel, Katrin Marheinecke, Julian Moreno-Schneider, Dimitris Galanis, Penny Labropoulou, Miltos Deligiannis, Katerina Gkirtzou, Athanasia Kolovou, Dimitris Gkoumas, Leon Voukoutis, Ian Roberts, Jana Hamrlova, Dusan Varis, Lukas Kacena, Khalid Choukri, Valérie Mapelli, Mickaël Rigault, Julija Melnika, Miro Janosik, Katja Prinz, Andres Garcia-Silva, Cristian Berrio, Ondrej Klejch, Steve Renals
| Challenge: | Europe is a multilingual society, in which dozens of languages are spoken. |
| Approach: | They describe the European Language Grid, which is targeted to evolve into the primary platform and marketplace for LT in Europe by providing one umbrella platform for the European LT landscape. |
| Outcome: | The European Language Grid (ELG) will provide access to 1300 services for all European languages as well as thousands of data sets. |
What Do Indonesians Really Need from Language Technology? A Nationwide Survey (2025.emnlp-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | Despite efforts to develop NLP for Indonesia’s 700+ local languages, progress remains costly due to the need for direct engagement with native speakers. |
| Approach: | They conduct a nationwide survey to assess the actual needs of native Indonesian speakers. |
| Outcome: | The findings indicate that addressing language barriers is the most critical priority . concerns around privacy, bias, and the use of public data highlight the need for greater transparency and clear communication to support broader AI adoption. |