Papers by Siqi Ouyang

9 papers
Hierarchical Policy Optimization for Simultaneous Translation of Unbounded Speech (2026.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Existing synthesis methods cannot guarantee data quality.
Approach: They propose a hierarchical reward that balances translation quality and latency objectives by combining supervised fine-tuning data with supervised inputs.
Outcome: The proposed model can reuse key-value caches across both modalities and eliminate redundant feature recomputation.
CA*: Addressing Evaluation Pitfalls in Computation-Aware Latency for Simultaneous Speech Translation (2025.findings-naacl)

Copied to clipboard

Challenge: Existing metrics for Simultaneous speech translation (SimulST) are inaccurately measuring latency in unsegmented streaming settings.
Approach: They propose to modify existing metrics to correctly measure computation-aware latency for SimulST systems, addressing limitations present in existing metrics.
Outcome: The proposed model is based on a real-time, lowlatency scenario where the model starts generating the textual translation before the entire audio input is processed.
Pre-trained Language Models Can be Fully Zero-Shot Learners (2023.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to pre-trained language models require fine-tuning on labeled datasets or manually constructing proper prompts.
Approach: They propose a nonparametric prompting PLM for fully zero-shot language understanding . they compare it to previous methods for text classification and text entailment .
Outcome: The proposed method outperforms previous methods on diverse tasks.
Translation Canvas: An Explainable Interface to Pinpoint and Analyze Translation Systems (2024.emnlp-demo)

Copied to clipboard

Challenge: Existing tools for evaluation of translation models focus on high-level metrics like BLEU or COMET scores, which are time-consuming and prone to error.
Approach: They propose a toolkit that provides a detailed analysis of translation models and a user-friendly interface.
Outcome: The toolkit shows superior performance over COMET and SacreBLEU packages under enjoybility and understandbility criteria.
Anticipating Future with Large Language Model for Simultaneous Machine Translation (2025.naacl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods only use the partial utterance that has already arrived at the input and the generated hypothesis.
Approach: They propose to use a large language model to predict future source words and opportunistically translate without introducing too much risk.
Outcome: The proposed method outperforms baselines on four language directions and achieves the best translation quality-latency trade-off by up to 5 BLEU points at the same latency.
Mending the Holes: Mitigating Reward Hacking in Reinforcement Learning for Multilingual Translation (2026.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods for training large language models rely heavily on high-quality parallel data, which are often scarce or unavailable for low-resource languages.
Approach: They propose a reinforcement training method using only monolingual text to elevate LLMs’ translation capabilities on massive low-resource languages while retaining their performance on high-resourced languages.
Outcome: The proposed model outperforms LLaMAX, one of the strongest open-source multilingual LLMs on 1,414 language directions on Flores-101 dataset.
AutoPlan: Automatic Planning of Interactive Decision-Making Tasks With Large Language Models (2023.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods for making decisions in grounded environments require costly gradient computation or lengthy in-context demonstrations.
Approach: They propose an approach to guide LLM-based agents to accomplish interactive decision-making tasks by using an LLM prompt and a task-solving plan.
Outcome: The proposed approach outperforms human-written demonstrations on ALFWorld and HotpotQA by 8%.
WACO: Word-Aligned Contrastive Learning for Speech Translation (2023.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Existing ST methods perform poorly when only a limited amount of parallel data are available for training.
Approach: They propose a Word-Aligned COntrastive learning method for low-resource speech-to-text translation that bridges word-level representations for both speech and text modalities via contrastive learning.
Outcome: The proposed method outperforms the best baseline by 9+ BLEU points with only 1-hour parallel ST data.
InfiniSST: Simultaneous Translation of Unbounded Speech with Large Language Model (2025.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Existing models for simultaneous speech translation assume pre-segmented speech, limiting their real-world applicability.
Approach: They propose a multi-turn dialogue task that can translate unbounded streaming speech . they construct translation trajectories and robust segments from MuST-C with multi-latency augmentation during training and develop a cache management strategy to facilitate efficient inference.
Outcome: The proposed approach reduces computation-aware latency by 0.5 to 1 second while maintaining the same translation quality compared to baselines.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations