MEDs for PETs: Multilingual Euphemism Disambiguation for Potentially Euphemistic Terms (2024.findings-eacl)
Copied to clipboard
Patrick Lee, Alain Chirino Trujillo, Diana Cuevas Plancarte, Olumide Ojo, Xinyi Liu, Iyanuoluwa Shode, Yuan Zhao, Anna Feldman, Jing Peng
| Challenge: | Euphemisms are a linguistic device used to soften or neutralize language that may otherwise be harsh or awkward to state directly. |
| Approach: | They train a multilingual transformer model to disambiguate potentially euphemistic terms in multilingual and cross-lingual settings. |
| Outcome: | The proposed model performs better than monolingual models on the disambiguation task compared to monolingual ones in multilingual and cross-lingual settings. |
Similar Papers
CATs are Fuzzy PETs: A Corpus and Analysis of Potentially Euphemistic Terms (2022.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Euphemisms are a difficult topic because they are subject to language change and humans may not agree on what is a euphemist. |
| Approach: | They analyze a corpus of potentially euphemistic terms (PETs) and examples from the GloWbE corpus to examine their meanings. |
| Outcome: | The proposed corpus of potentially euphemistic terms and examples from the GloWbE corpus show that PETs generally decrease negative and offensive sentiment. |
Thank You, Stingray: Multilingual Large Language Models Can Not (Yet) Disambiguate Cross-Lingual Word Senses (2025.findings-naacl)
Copied to clipboard
Samuel Cahyawijaya, Ruochen Zhang, Jan Christian Blaise Cruz, Holy Lovenia, Elisa Gilbert, Hiroki Nomoto, Alham Fikri Aji
| Challenge: | Existing studies on multilingual large language models have raised concerns about their reliability beyond English. |
| Approach: | They propose a benchmark for cross-lingual sense disambiguation that uses false friends to identify the limitation of cross-linguistic sense disembarrassment in LLMs. |
| Outcome: | The proposed benchmark pinpoints the limitation of cross-lingual sense disambiguation in LLMs by using false friends in four languages. |
A Checkpoint on Multilingual Misogyny Identification (2022.acl-srw)
Copied to clipboard
| Challenge: | a study on hate speech against minorities in Italian tweets found that 1 women are the most targeted group. |
| Approach: | They propose to train monolingual transformers and multilingual transformer models with monolingual data in English, Italian, and Spanish to detect misogyny in tweets. |
| Outcome: | The proposed model achieves state-of-the-art on English, Italian, and Spanish. |
A Unified Generative Framework for Bilingual Euphemism Detection and Identification (2024.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing euphemism datasets are only domain-specific or language-specific. |
| Approach: | They propose a unified model to jointly conduct bilingual euphemism detection and identification tasks. |
| Outcome: | The proposed model is effective and provides a new reference standard for euphemism detection and identification. |
PAWS-X: A Cross-lingual Adversarial Dataset for Paraphrase Identification (D19-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing work on adversarial data generation focuses on English . Existing multilingual datasets show effectiveness of deep, multilingual pre-training . |
| Approach: | They propose a dataset of 23,659 human translated PAWS evaluation pairs in six languages . they show the effectiveness of deep, multilingual pre-training while leaving considerable headroom . |
| Outcome: | The proposed model shows that multilingual training and evaluation regimes are more accurate than previous models. |
Wiki-40B: Multilingual Language Model Dataset (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | We propose a new multilingual language model benchmark that is composed of 40+ languages spanning several scripts and linguistic families. |
| Approach: | They propose a multilingual language model benchmark composed of 40+ languages . they train monolingual causal language models using a state-of-the-art model . |
| Outcome: | The proposed model is composed of 40+ languages spanning several scripts and linguistic families. |
Investigating Transfer Learning in Multilingual Pre-trained Language Models through Chinese Natural Language Inference (2021.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Multilingual transformers have been shown to have remarkable transfer skills in zero-shot settings. |
| Approach: | They investigate cross-lingual transfer abilities of XLM-R for Chinese and English natural language inference using a large scale Chinese dataset. |
| Outcome: | The proposed model trains on Chinese and English natural language inference datasets. |
VECO: Variable and Flexible Cross-lingual Pre-training for Language Understanding and Generation (2021.acl-long)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing work in multilingual pretraining relies on the shared vocabulary and bilingual contexts to encourage the correlation across languages. |
| Approach: | They propose to plug a cross-attention module into a Transformer encoder to explicitly build the interdependence between languages. |
| Outcome: | The proposed model outperforms existing models on XTREME and English-to-French translation datasets. |
Multilingual Word Segmentation: Training Many Language-Specific Tokenizers Smoothly Thanks to the Universal Dependencies Corpus (L18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Towards language scalability, major progress has been achieved in multilingual language technology in recent years. |
| Approach: | They propose a tokenizer that can be trained from any Universal Dependencies corpus dataset . they argue that tokenization should be seen as a supervised task and scalability requires a software engineering process across languages. |
| Outcome: | The proposed tokenizer can be trained from any dataset in the corpus UD2 . the proposed software tool relies on elephant to perform the training . |
Assessing the Syntactic Capabilities of Transformer-based Multilingual Language Models (2021.findings-acl)
Copied to clipboard
| Challenge: | Multilingual Transformer-based language models have been shown to be excellent learners in crosslingual transfer tasks. |
| Approach: | They evaluate the syntactic generalization capabilities of BERT and RoBERTa models on English and Spanish tests. |
| Outcome: | The proposed models perform well on English and Spanish tests, and the proposed tests are compared against models on the same language and models on two different languages. |