Papers by Henny Sluyter-Gäthje

2 papers
FooTweets: A Bilingual Parallel Corpus of World Cup Tweets (L18-1)

Copied to clipboard

Challenge: a new study analyzes the nature of twitter data and compares it with other social networking websites.
Approach: They develop a parallel corpus of tweets for an English-German pair that can be translated into German using a machine translation tool.
Outcome: The proposed method can be used to translate tweets from English to German using a parallel corpus of 4, 000 tweets.
Shallow Discourse Parsing for Under-Resourced Languages: Combining Machine Translation and Annotation Projection (2020.lrec-1)

Copied to clipboard

Challenge: Shallow Discourse Parsing (SDP) relies on large amounts of training data, which so far exists only for English.
Approach: They propose to translate an existing English Penn Discourse TreeBank into German and use it to create a German corpus annotated for shallow discourse relations in the news domain.
Outcome: The proposed corpus is annotated for shallow discourse relations in the (financial) news domain.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations