Papers by Georgiana Dinu

8 papers
Distilling Multiple Domains for Neural Machine Translation (2020.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation is a powerful tool for high-resource domains, but performance suffers when the input domain is low-resourced.
Approach: They propose a framework for training a single multi-domain neural machine translation model that can translate multiple domains without increasing inference time or memory usage.
Outcome: The proposed model improves translation on both high- and low-resource domains over strong multi-domain baselines and is robust under noisy data conditions.
Beyond instruction-conditioning, MoTE: Mixture of Task Experts for Multi-task Embedding Models (2025.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Instruction-conditioning has become the dominant approach for embedding specialization, but its direct application to low-capacity models imposes representational constraints that limit the performance gains derived from specialization.
Approach: They propose a mixture of task experts transformer block which leverages task-specialized parameters trained with Task-Aware Contrastive Learning to enhance the model’s ability to generate specialized embeddings.
Outcome: The proposed model achieves 64% higher performance gains in retrieval datasets (+3.27 +5.21) and 43% higher performance gain across all datasets (+1.81 2.60).
GFST: Gender-Filtered Self-Training for More Accurate Gender in Translation (2021.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Recent studies have focused on gender bias in neural machine translation (NMT) incorrectly gendered translations can reflect or amplify social biases.
Approach: They propose to use a monolingual corpus to generate gender-specific pseudo-parallel corpora and filter them to improve gender translation accuracy.
Outcome: The proposed approach improves gender accuracy without damaging generic quality on translations from English into five languages.
Training Neural Machine Translation to Apply Terminology Constraints (P19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods to integrate domain terminology into neural machine translation (NMT) are brittle when tested in real-world situations.
Approach: They propose a method to inject custom terminology into neural machine translation at run time by using the target side of terminology entries whose source side match the input as decoding-time constraints.
Outcome: The proposed method is faster than state-of-the-art decoding and more efficient than constraint-free decoding.
RAMP: Retrieval and Attribute-Marking Enhanced Prompting for Attribute-Controlled Translation (2023.acl-short)

Copied to clipboard

Challenge: Attribute-controlled translation (ACT) is a subtask of machine translation that involves controlling stylistic or linguistic attributes (like formality and gender) of outputs.
Approach: They propose a new approach to attribute-controlled translation that leverages multilingual language models to perform ACT in few-shot and zero-shot settings.
Outcome: The proposed approach improves generation accuracy over the standard prompting approach in both zero-shot and few-shot settings.
CoCoA-MT: A Dataset and Benchmark for Contrastive Controlled MT with Application to Formality (2022.findings-naacl)

Copied to clipboard

Challenge: Specific problems arise when translating from English into languages with formality markers, such as “Are you sure?” . Using wrong or inconsistent tone may be perceived as inappropriate or jarring for users of certain cultures and demographics.
Approach: They propose to train formality-controlled models by fine-tuning on labeled contrastive data and a metric to evaluate them.
Outcome: The proposed model achieves high accuracy (82% in-domain and 73% out-of-domain) while maintaining overall quality.
MT-GenEval: A Counterfactual and Contextual Dataset for Evaluating Gender Accuracy in Machine Translation (2022.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing benchmarks have limited diversity in terms of gender phenomena, sentence structure, or language coverage.
Approach: They propose a benchmark to evaluate gender accuracy in translation from English into eight widely-spoken languages.
Outcome: The proposed benchmark provides realistic, gender-balanced, counterfactual data in eight language pairs where the gender of individuals is unambiguous in the input segment.
Evaluating Robustness to Input Perturbations for Neural Machine Translation (2020.acl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Recent work has shown that Neural Machine Translation models are brittle to small perturbations in the input.
Approach: They propose to use subword regularization to measure the relative degradation and changes in translation when perturbations are added to the input.
Outcome: The proposed measures show that the models are more robust to perturbations when subword regularization methods are used.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations