Papers by Christos Baziotis

8 papers
An Embarrassingly Simple Approach for Transfer Learning from Pretrained Language Models (N19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing transfer learning methods employ language models pretrained on large generic corpora, but results come at a high computational cost and require task-specific architectures.
Approach: They propose a transfer learning approach that combine a task-specific optimization function with an auxiliary language model objective, which is adjusted during the training process.
Outcome: The proposed method surpasses well established transfer learning methods with greater level of complexity on a variety of affective and text classification tasks surpassing well established methods with higher level of difficulty.
When Does Monolingual Data Help Multilingual Translation: The Role of Domain and Model Scale (2024.naacl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Multilingual machine translation (MMT) is a key tool for improving translation in low-resource languages.
Approach: They examine how denoising autoencoding and backtranslation impact multilingual machine translation under different data conditions and model scales.
Outcome: The proposed method improves translation efficiency in low-resource languages by using denoising autoencoding (DAE) and backtranslation (BT) .
Attention-based Conditioning Methods for External Knowledge Integration (P19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches for incorporating external knowledge into deep neural networks (RNNs) lexicon features are used to concatenate external information into the input or hidden network layers.
Approach: They propose a method for conditioning external knowledge into RNNs by concatenating a representation of the external information to the input or hidden network layers.
Outcome: The proposed approach improves performance on six benchmark datasets.
Language Model Prior for Low-Resource Neural Machine Translation (2020.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation is based on large parallel corpora and requires expensive training and training.
Approach: They propose to incorporate a LM as prior in a neural translation model (TM) they add a regularization term which pushes the output distributions to be probable under the LM prior .
Outcome: The proposed approach does not compromise decoding speed, because the LM is used only at training time, unlike previous work that requires it during inference.
Multilingual Machine Translation with Hyper-Adapters (2022.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Multilingual machine translation suffers from negative interference across languages.
Approach: They propose a rescaling fix that reduces the number of parameters and enables training larger hyper-networks.
Outcome: The proposed approach outperforms regular adapters and achieves the same performance with 12 times less parameters.
SEQˆ3: Differentiable Sequence-to-Sequence-to-Sequence Autoencoder for Unsupervised Abstractive Sentence Compression (N19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Neural sequence-to-sequence models are currently the dominant approach in natural language processing tasks, but require massive parallel corpora.
Approach: They propose a sequence-to-sequence-tosequnce autoencoder with words as latent variables . they apply the model to unsupervised abstractive sentence compression .
Outcome: The proposed model achieves promising results in unsupervised sentence compression on benchmark datasets.
Exploring Unsupervised Pretraining Objectives for Machine Translation (2021.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Unsupervised cross-lingual pretraining has significantly reduced the need for large parallel data.
Approach: They compare unsupervised cross-lingual pretraining with masking and reconstructing inputs in the decoder to produce real sentences.
Outcome: The proposed methods produce inputs resembling real (full) sentences, by reordering and replacing words based on their context.
Automatic Evaluation and Analysis of Idioms in Neural Machine Translation (2023.eacl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation (NMT) struggles with the translation of rare multi-word expressions (MWEs).
Approach: They propose a metric for automatically measuring the frequency of literal translation errors without human involvement.
Outcome: The proposed metric measures the frequency of literal translation errors without human involvement with the models trained in different conditions and across a wide range of metrics and test sets.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations