Challenge: Current publicly available Chinese FrameNet has a relatively low coverage of frames and lexical units compared with other languages.
Approach: They propose an automatic way to construct Chinese FrameNet using a sentence-aligned English-Chinese bilingual corpus.
Outcome: The proposed resource can provide frame recommendations acceptable by annotators.

Similar Papers

Frame Semantics across Languages: Towards a Multilingual FrameNet (C18-3)

Copied to clipboard

Challenge: This workshop will present current research on aligning Frame Semantic resources across languages . resources based on FrameNet have been created for roughly a dozen languages based upon Fillmore's Frame Sementics .
Approach: This workshop will present current research on aligning Frame Semantic resources across languages . resources based on FrameNet have been created for roughly a dozen languages based upon Fillmore's Frame Sementics .
Outcome: This workshop will present current research on aligning Frame Semantic resources across languages and automatic frame semantic parsing in English and other languages.
Cross-lingual Linking of Automatically Constructed Frames and FrameNet (2022.lrec-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing semantic frame resources have been manually elaborated, but manual development is labor-intensive.
Approach: They propose to link Japanese frames to English FrameNet by using cross-lingual word embeddings and a model that takes only the frame-evoking words into account.
Outcome: The proposed model will facilitate the development of cross-lingual frame resources.
Crowdsourcing in the Development of a Multilingual FrameNet: A Case Study of Korean FrameNet (2020.lrec-1)

Copied to clipboard

Challenge: Using current methods, the construction of multilingual FrameNets is expensive and complex.
Approach: They evaluated whether crowdsourcing approaches captured cross-cultural and cross-linguistic meanings . they found that crowd workers made intuitive choices comparable to trained FrameNet experts .
Outcome: The results are now available in Korean FrameNet 1.1.
Semi-automatic Korean FrameNet Annotation over KAIST Treebank (L18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Annotating FrameNet over raw sentences is an expensive and complex task, because of which we have designed a semi-automatic annotation approach.
Approach: They propose to use Korean FrameNet annotations to build a frame-semantic parser for English using full-text annotation and partially annotated exemplar sentences to train their models.
Outcome: The proposed model is based on a lexical database of the Korean FrameNet, and its current scope, status, and limitations are discussed in the paper.
A Danish FrameNet Lexicon and an Annotated Corpus Used for Training and Evaluating a Semantic Frame Classifier (L18-1)

Copied to clipboard

Challenge: a Danish FrameNet is a lexicon based on the Danish Thesaurus . it is significantly faster than building a new one from scratch .
Approach: They propose a way to efficiently compile a Danish FrameNet based on the Danish Thesaurus . they present the corresponding corpus annotations of frames and roles and show how this can be used for a semantic frame classifier .
Outcome: The proposed approach is faster than building a lexicon from scratch.
Semantic Frame Induction from a Real-World Corpus (2025.acl-srw)

Copied to clipboard

Challenge: Existing studies on semantic frame induction have demonstrated that pre-trained language models (PLMs) have led to more accurate results.
Approach: They conduct semantic frame induction using the Colossal Clean Crawled Corpus and assess the applicability of existing frame inducing methods to real-world data.
Outcome: The proposed methods outperform existing methods on real-world data and can induce frames corresponding to novel concepts.
Towards a unified framework for bilingual terminology extraction of single-word and multi-word terms (C18-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing methods for extracting bilingual terminology from comparable corpora are limited to a set of syntactic patterns.
Approach: They propose a framework for aligning bilingual terms independently of term lengths . they introduce some enhancements to the context-based and neural network based approaches .
Outcome: The proposed framework improves the performance of the context-based and neural network based approaches and can be adapted in specialized domains.
A Crowdsourced Frame Disambiguation Corpus with Ambiguity (N19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Using crowdsourcing, we have found that inter-annotator disagreement is at least partly caused by ambiguity inherent to the text and frames.
Approach: They propose a crowdsourcing approach to capture inter-annotator disagreement by a list of frames with disagreement-based scores that express the confidence with which each frame applies to the word.
Outcome: The proposed approach captures disagreement between the annotations of 1,000 word-sentence pairs and scores on the likelihood that each frame applies to the word.
Cross-lingual Structure Transfer for Relation and Event Extraction (D19-1)

Copied to clipboard

Challenge: Existing approaches to identify complex semantic structures are difficult to train from under-annotated sources.
Approach: They exploit relation- and event-relevant language-universal features to train relation or event extractors from source annotations and apply them to target languages.
Outcome: The proposed approach achieves comparable performance to state-of-the-art models trained on 3,000 manually annotated mentions.
Do LLMs Encode Frame Semantics? Evidence from Frame Identification (2025.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Using the FrameNet lexical resource, we evaluate large language models under prompt-based inference and observe that they can perform frame identification effectively even without explicit supervision.
Approach: They evaluate large language models under prompt-based inference and observe that they encode latent knowledge of frame semantics.
Outcome: The proposed model can generate coherent frame definitions while generalizing well to out-of-domain benchmarks.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations