| Challenge: | Existing training methods for low-resource languages are focused on English or are massively multilingual, but do not consider the particularities of lowresource language. |
| Approach: | They propose a neural machine translation system that can translate between Romanian, English, and Aromanian. |
| Outcome: | The proposed system can translate between Romanian, English, and Aromanian . BLEU scores range from 17 to 32 depending on direction and genre of text . |
Similar Papers
Neural Machine Translation Models with Back-Translation for the Extremely Low-Resource Indigenous Language Bribri (2020.coling-main)
Copied to clipboard
| Challenge: | a small dataset of 5923 Bribri-Spanish pairs is used to train low-resource NMT models . |
| Approach: | They propose a Chibchan NMT model and dataset with an average performance of BLEU 16.91.7 for Bribri. |
| Outcome: | The proposed model improves on the Bribri dataset by 1.0 BLEU, but only when the new Spanish sentences belong to the same domain as the other Spanish examples. |
Meta-Learning for Low-Resource Neural Machine Translation (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | In this paper, we propose to extend the recently introduced model-agnostic meta-learning algorithm for low-resource neural machine translation (NMT). |
| Approach: | They propose to extend the recently introduced meta-learning algorithm for low-resource neural machine translation (NMT) they frame low-Resource translation as a meta- learning problem where we learn to adapt to low-REsource languages based on multilingual high-resourced language tasks. |
| Outcome: | The proposed meta-learning algorithm outperforms the multilingual, transfer learning based approach and can train a competitive NMT system with only a fraction of training examples. |
An Analysis of Massively Multilingual Neural Machine Translation for Low-Resource Languages (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | In this study, we explore massively multilingual low-resource neural machine translation. |
| Approach: | They propose to use Bible translations to train models with up to 1,107 source languages and create multilingual corpora varying the number and relatedness of source languages. |
| Outcome: | The proposed approach is highly language-specific and can be tailored to the source language and its typology. |
Universal Neural Machine Translation for Extremely Low Resource Languages (N18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | a novel multilingual approach to machine translation is proposed for low resource languages . the proposed approach can achieve 23 BLEU on Romanian-English WMT2016 using a tiny parallel corpus of 6k sentences compared to the 18 BLUE of strong baseline system . |
| Approach: | They propose a transfer-learning approach to share lexical and sentence representations across multiple source languages into one target language. |
| Outcome: | The proposed approach achieves 23 BLEU on Romanian-English WMT2016 using a tiny parallel corpus of 6k sentences compared to the 18 BLUE of strong baseline system which uses multi-lingual training and back-translation. |
Efficient Neural Machine Translation for Low-Resource Languages via Exploiting Related Languages (2020.acl-srw)
Copied to clipboard
| Challenge: | Neural Machine Translation (NMT) is a rapidly advancing MT paradigm that can be used to improve machine translation for many languages. |
| Approach: | They propose a technique called Unified Transliteration and Subword Segmentation to leverage language similarity while exploiting parallel data from related languages. |
| Outcome: | The proposed approach improves translation accuracy by 5 BLEU points over the standard Transformer-based NMT models. |
Neural Machine Translation for Low-Resourced Indian Languages (2020.lrec-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Neural machine translation (NMT) is an effective way to convert text to a different language without human involvement. |
| Approach: | They propose to use multihead self-attention along with pre-trained Byte-Pair-Encoded (BPE) and MultiBPE embeddings to develop an efficient machine translation system. |
| Outcome: | The proposed system outperforms Google translator and the existing translators on two of the most morphological rich Indian languages. |
Rapid Adaptation of Neural Machine Translation to New Languages (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Existing approaches to adapt neural machine translation systems to low-resource languages are difficult to implement and require large amounts of training data. |
| Approach: | They propose a method to train neural machine translation systems to new low-resource languages . they propose to start with massively multilingual "seed models" and continue training on data related to the LRL . |
| Outcome: | The proposed method achieves BLEU scores of up to 15.5 with no data from the LRL and improves over other adaptation methods by 1.7 BLUE points average over 4 LRL settings. |
Context-Aware Neural Machine Translation Learns Anaphora Resolution (P18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Standard machine translation systems process sentences in isolation and ignore extra-sentential information. |
| Approach: | They propose a context-aware neural machine translation model that controls flow of information from extended context to the translation model. |
| Outcome: | The proposed model improves on an English-Russian subtitles dataset over its context-agnostic version (+0.7) and over simple concatenation of context and source sentences (+0.6). |
Phrase-Based & Neural Unsupervised Machine Translation (D18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | Recent advances in machine translation have reported near human-level performance on several languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of parallel sentences. |
| Approach: | They propose two models that leverage a careful initialization of the parameters and denoising effect of language models. |
| Outcome: | The proposed models outperform the current methods on English-French and German-English benchmarks while being simpler and having fewer hyper-parameters. |
Improving Lexical Choice in Neural Machine Translation (N18-1)
Copied to clipboard
| Challenge: | False positives: the output layer rewards frequent words disproportionately, we argue . Falsibles: a model that learns word representations in continuous space tends to translate rare words . |
| Approach: | They propose to fix the norms of both vectors to a constant value and integrate a lexical module which is jointly trained with the rest of the model. |
| Outcome: | The proposed approach achieves improvements of up to +4.3 BLEU surpassing phrase-based translation in nearly all settings. |