Challenge: Large Language Models (LLMs) have shown impressive language capabilities, but most of them have very unbalanced performance across different languages.
Approach: They propose to use question translation data to enhance LLMs' multilingual capabilities by using mechanistic interpretability methods.
Outcome: The proposed method improves multilingual alignment even with unannotated answers in English and a wide range of languages even with instruction-tuned LLMs.

Similar Papers

AlignX: Advancing Multilingual Large Language Models with Multilingual Representation Alignment (2025.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Multilingual large language models (LLMs) possess impressive multilingual understanding and generation capabilities, but performance and cross-lingual alignment often lag for non-dominant languages.
Approach: They propose a representation-level framework to enhance multilingual performance of pre-trained LLMs by integrating multilingual semantic alignment and language feature integration.
Outcome: The proposed framework improves multilingual capability of pre-trained LLMs by bringing representations closer and improving cross-lingual alignment.
From Unaligned to Aligned: Scaling Multilingual LLMs with Multi-Way Parallel Corpora (2025.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Experiments show that models trained on multi-way parallel data outperform those trained on unaligned data.
Approach: They propose a large-scale, high-quality multi-way parallel corpus based on TED Talks that spans 113 languages with up to 50 languages aligned in parallel.
Outcome: The proposed model outperforms models trained on unaligned multilingual data on six multilingual benchmarks.
Just Go Parallel: Improving the Multilingual Capabilities of Large Language Models (2025.acl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Large language models (LLMs) have impressive translation capabilities even without being explicitly trained on parallel data.
Approach: They propose to add parallel data to enhance multilingual encoder-based and encoder decoder language models by focusing on translation and multilingual common-sense reasoning.
Outcome: The proposed methods show that adding parallel data can significantly improve LLMs’ multilingual capabilities.
Multilingual Machine Translation with Large Language Models: Empirical Results and Analysis (2024.findings-naacl)

Copied to clipboard

Challenge: Existing studies show that large language models (LLMs) can handle multilingual machine translation (MMT) However, the multilingual translation ability of LLMs remains under-explored.
Approach: They evaluate eight popular LLMs including ChatGPT and GPT-4 to determine their performance in multilingual machine translation.
Outcome: The proposed model can generate moderate translation even on zero-resource languages and cross-lingual exemplars can provide better task guidance for low-resourced translation than exemplar in the same language pairs.
Investigating Multilingual Instruction-Tuning: Do Polyglot Models Demand for Multilingual Instructions? (2024.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: a study of multilingual pre-trained LLMs on parallel instruction-tuning benchmarks shows that instruction-following models can be used across languages by up to 9.9%.
Approach: They conduct an extensive study of the performance of multilingual pre-trained LLMs instruction-tuned on parallel instruction-uning datasets.
Outcome: The proposed model improves cross-lingual instruction following capabilities by 9.9% on a large and mid-sized LLM on parallel instruction-tuning datasets.
Fine-Tuning Large Language Models to Translate: Will a Touch of Noisy Data in Misaligned Languages Suffice? (2024.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Traditionally, success in multilingual machine translation depends on large volume, diverse directions, and high quality of training data.
Approach: They revisit the importance of large language models for translation by fine-tuning on 32 parallel sentences.
Outcome: The proposed model can be fine-tuned on as few as 32 parallel sentences . however, the choice of direction is critical to avoid misinterpretation, the authors say .
Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models (2025.naacl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Large language models (LLMs) have demonstrated multilingual capabilities, yet they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora.
Approach: They extend the evaluation to real-world user queries and non-English-centric LLMs . they show that translation into English can boost LLM performance on NLP tasks .
Outcome: The proposed evaluation extends to user queries and non-English-centric LLMs . it shows that translation into English can boost performance on NLP tasks, but not universally optimal .
Revealing the Parallel Multilingual Learning within Large Language Models (2024.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Large language models (LLMs) can handle multilingual and cross-lingual text within a single input; however, previous studies focusing on using English as the pivot language to enhance language understanding and reasoning focus on using multiple languages.
Approach: They propose to use parallel multilingual input to enhance the model's comprehension of the input and to examine how multilingual processing affects prediction.
Outcome: The proposed model can handle multilingual and cross-lingual text within a single input, but previous studies focused on using English as the pivot language to enhance language understanding and reasoning.
Concept Space Alignment in Multilingual LLMs (2024.emnlp-main)

Copied to clipboard

Challenge: Multilingual large language models generalize somewhat across languages, but it is unclear whether this is a result of improved, implicit alignment, or of something else, e.g., linguistic overlap or semi-parallel subsets of training data.
Approach: They hypothesize that implicit alignment is the reason for generalization in multilingual large language models.
Outcome: The proposed model generalizes well across languages, but lacks linearity.
Turning English-centric LLMs Into Polyglots: How Much Multilinguality Is Needed? (2024.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Existing models that target a single language are not seen during finetuning, but are able to respond in multiple languages once deployed in downstream applications.
Approach: They investigate the minimal amount of multilinguality required during finetuning to elicit effective cross-lingual generalisation in English-centric LLMs.
Outcome: The proposed model can respond in as few as two to three languages to a user's query in English, but the degree to which a target language is seen during pretraining is limiting.

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations